Belgiska författaren Madeleine Bourdouxhes drömska noveller skrevs i två omgångar, de första under perioden 1944-1948, de senare på 198o-talet, och skildrar vardagliga, tystlåtna kvinnor som omgivningen inte ser eller förstår. Begränsade av de sociala omständigheterna, de senare ofta uttryckta i vaga hot om personligt och institutionellt våld, längtar kvinnorna desperat efter något som kan fylla tomheten. Osynligt kämpar de mot ett mentalt och känslomässigt förtvinande. Frihetsfantasierna kretsar kring kärlek, vänskap, våld och erotik och skildras på trolsk, närmast surrealistisk prosa:
"From the heart of the town she expected there to rise the alarm of the sirens, she expected an anguish to be born that would rise up in sea-swells from the darkened town and unfurl over the fields, the countryside, the world. And she expected there to rise up at the same time a wave of mould that would swell and spread all over the world and into her heart."
I novellen "A Nail, A Rose" har en kvinna övergivits av mannen hon älskar. När hon en mörk kväll attackeras av en främmande man stoppar hennes oväntade reaktion överfallet - och mellan offer och förövare uppstår ett band. I novellen "Anna" flyr huvudpersonen sin hatade kroppslighet på dansgolvet och det gör den äkta mannen svartsjuk. Översättaren Faith Evans spekulerar i huruvida huvudpersonernas främlingskap, risktagande och gränsöverträdelser är sprungna ur Bourdouxhes egna erfarenheter under andra världskriget. Oavsett: jag tycker att hennes kvinnliga karaktärer är uppfriskande heroiska i alla sina begränsningar och påminner om Beauvoirs och Némirovksys romaner, men också om Anaïs Nin. Novellerna har översatts till svenska. Rekommenderas.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar