måndag, maj 24, 2010
torsdag, maj 20, 2010
Hannele Mikaela Taivassalo - " Fem knivar hade Andrej Krapl"
måndag, maj 17, 2010
"devrik cümle"
As the poet Murat Nemet-Nejat once remarked, Turkish was a language that could evoke 'a thought unfolding'. How might one bring that thought into English without smashing it to bits? I explained that the accepted view, especially among bilingual Turks, was that the translator should pay close attention to the sentence's 'inner logic'--the elegant way in which the various parts reflected one another and together reflected the mystery that must never be coarsened by words, the games with voice and tense and the imaginative melding of different epochs and places in sentences that were to be admired at length like pictures in a museum. For those at home inside the traditions of Turkish thought, the virtues of this approach were manifest. A translation that reflected the Turkish sentence's 'inner logic' would open up like a flower to reveal its inner truth. My own view was that poetry might allow such miracles, but the conventions of English prose did not."
- Maureen Freely, Pumaks brittiska översättare.
Orhan Pamuk - "The Black Book"
Galip letar efter sin försvunna hustru Rüya. Hans sökande visar sig så klart också vara ett sökande efter det egna jaget och Istanbuls, ja hela Turkiets, karaktär. Varannat kapitel består av farbrodern och journalisten Celâls dagliga kolumner, där samma tema behandlas. Snart riktar Galip misstankarna mot just farbrodern. Är det månne så att Rüya och han gett sig av tillsammans? Detektivelementet i Pamuks roman är mest ett sätt att uttrycka tillvarons mysterium, hur vi ständigt konstruerar oss själva och andra utifrån minnen, miljöer och missförstånd, samt hur förutbestämt att misslyckas detta arbete är. Liksom i senare intervjuer kritiserar Pamuk här just thrillern, deckaren för att förenkla tillvaron. Själv tycker jag att han slår in öppna dörrar. Dessutom är ju hans överlägset bästa roman, My Name is Red, just en deckare där varje ledtråd leder läsaren närmare lösningen, till skillnad från de röda trådarna i The Black Book, vilka slingar sig genom Istanbuls kvarter och historier bara för att i bästa fall leda tillbaka till början.
söndag, maj 16, 2010
Vit som Vitas
måndag, maj 10, 2010
"because of those damn films"
torsdag, maj 06, 2010
Wendy Moore - "Wedlock: How Georgian Britain's Worst Husband Met His Match"
tisdag, maj 04, 2010
Rachel Cusk - "Arlington Park"
"...when the french doors were open and the light lay in golden, quiescent panels on the oak floor. These moments came and they were beautiful, fragile pauses, like bubbles, in which Amanda experienced a feeling of summation, almost of symbolism. They were representations: they were advertisments, for something that lay half-way between the life that was lived here and her own feelings about it. It irked her that more people were not there to witness them (s. 55-56)