Det är först nu, som betydligt mer vuxen, jag återvänt till Sagans böcker och Marie-Dominique Lelièvres makalöst bra biografi Sagan à toute allure (löst översatt: Sagan i full karriär). Lelièvres föräldrar levde i Sagans anda: snabba bilfärder till Rivieran, drinkar på tidiga eftermiddagen och en ovilja att växa upp och ta ansvar. Det är inte konstigt att hon får munhäfta när hon som ung reporter träffar Sagan, det är ju en levande legend som sitter framför henne. Och det är så Sagan oftast beskrivs, se t.ex. SVTs Kobra-reportage om författaren. Som om hon inte skrivit något förutom Bonjour Tristesse, alternativt att det är så mediokert att det inte är värt att nämnas. Trots det händelserika livet glömmer Lelièvre inte bort att Sagan också var en populär och produktiv författare (till skillnad då igen från Kobra, där SVTs mest fåfänge programledare Kristofer Lundström nonchalant viftar med pjäsen Château en Suède som enda exempel och verkar tycka att det enda intressanta är att den utspelas i Sverige). Lelièvre diskuterar innehåll och tematik i texterna, drar försiktiga men väl argumenterade paralleller mellan Sagans liv och verk och möter en litteraturvetare som jämför henne med författarna La Fontaine och Mauriac. Han menar att den lätthet och elegans med vilken Sagan skriver påminner om ett musikaliskt stammande. Den ungdomsstämpel böckerna har motsägs av Sagans i grunden klassiska språk, anser han, och beror nog mest på hennes livsstil.
Själv önskar jag att jag läst Sagans böcker på franska. Mer synd tycker jag det är att Lelièvres biografi inte är översatt till engelska eller svenska. Man kan istället läsa Sagans egna böcker och med fördel sedan ge dem till en behövande tonåring.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar